.:. 草榴社區 » 技術討論區 » [原创]诗词太多太难懂,中国人看《西游记》很抓狂,泰国人怎么办?
本頁主題: [原创]诗词太多太难懂,中国人看《西游记》很抓狂,泰国人怎么办?字體大小 寬屏顯示 只看樓主 最新點評 熱門評論 時間順序
一代文嚎


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:20240
威望:2873 點
金錢:4505 USD
貢獻:10000 點
註冊:2016-06-28

[原创]诗词太多太难懂,中国人看《西游记》很抓狂,泰国人怎么办?



很多人喜欢读《西游记》,但我相信大多数人在看到诗词的时候是一知半解,甚至直接跳过的。比如第一回描写孙悟空初见菩提祖师的场景:

大觉金仙没垢姿,西方妙相祖菩提。

不生不灭三三行,全气全神万万慈。

空寂自然随变化,真如本性任为之。

与天同寿庄严体,历劫明心大法师。

《西游记》在泰国也很有名,喜欢的人也很多,因此便出现了很多泰语的翻译版本。

当遭遇这些晦涩难懂的诗词的时候,泰国的翻译家们是怎么做的呢?

首先,对于不影响故事情节的诗词做删除处理。

比如《西游记》原著第三回,学艺归来的孙悟空来到傲来国寻兵器,孙悟空念动咒语,飞沙走石十分惊人,于是便有一首诗描绘这样的场景:

炮云起外荡乾坤,黑雾阴霆大地昏。

江海波翻鱼蟹怕,山林树折虎狼奔。

诸般买卖无商旅,各样生涯不见人。

殿上君王归内院,阶前文武转衙门。

千秋宝座都吹倒,五凤高楼幌动根。

但是在泰译版的《西游》里却没有这首诗,因为即使没有,也不会影响一般的读者对这段故事的理解。



中国古代小说有大量的赞诗、论诗,翻译家们除了把译本的内容浓缩外,也把漂亮、精华、有连接性的诗体内容几乎全部删除掉。

其次,若是诗词关系到重要的故事环节而不可避免该怎么办呢?

翻译者们只能用特殊的译法把它保留下来。

例如《西游记》第一回,有这样一首论诗:

争争名夺利几时休,早起迟眠不自由。

骑骑着驴骡思骏马,官居宰相望王侯。

只只愁衣食耽劳碌,何怕阎君就取勾?

继继子荫孙图富贵,更无一个肯回头!

反正我是看不出来这首诗对故事情节有多重要,可泰国的翻译家却觉得重要,所以泰译版的《西游》里是这么翻译的:

“有一首八句诗,第一句争名夺利几时休(潮州音)意思是夺衣偷果几时休。第二句早起迟眠不自由,意思是早起晚睡心不定。第三句骑着驴骡思骏马,意思是自骑着驴骡思玉马。第四句官居宰相望王侯,意思是身为官员望成帝王。第五句只愁衣食耽劳碌,意思是为吃穿感劳碌。第六句何怕阎君就取勾,意思是不怕阎罗王来取勾。第七句继子荫孙图富贵,意思是为子孙存钱财。第八句更无一个肯回头,意思是没有一人肯回头。”

这种翻译其实不像是翻译,倒更像是注释了。

出现这种情况倒真不是因为泰国翻译家们不尊重中国的古典名著,更不是因为他们懒。

这里必须考虑到翻译自身的困难。

在所有文学体裁中,小说最好翻译,而诗歌则最难翻译。



正如翻译家余国藩先生把《西游记》译成英文版时所遇见的问题“《西游记》充满插诗,体裁又繁复多变,篇幅长短不一,所以译者要面对的棘手问题,首先便在数量庞大的诗行中显现出来。不用说别的,光是各诗字词的确切涵义,就够叫人受苦受难了。为数更多的专有名词,更是折煞人也。”

《西游记》这部名著说容易懂的话是真容易懂,如果说难懂也是真的难懂,在《西游记》原著的版本中以李安纲评本最为奇特。

李安纲先生认为《西游记》讲的是全真奥义,所以在他点评的《西游记》里处处都是明心见性的解读,可以说是别开生面了。

对很多读者而言,这版《西游记》的最生猛之处是上来就否定《西游记》的作者是吴承恩,喜爱《西游记》的朋友是值得收藏的,因此这期就分享这部颇为另类的《西游记》




1、请进入公众号领取,不公开下载链接是因为不想没原则地到处传,尤其是《金瓶梅》的相关书籍,本号将长期且只分享合法电子书籍,请勿索要其他任何
2、本人也要工作糊口,平时很忙,无法做到“秒回”,玻璃心请绕行;
3、请不要问我其他还有什么书,甚至要我给出书单供你挑选,更不要点名问我索要本次分享以外的书籍,同样的原因,我也要忙于生存,一旦给了大家“公共图书馆”的错觉,我会疲于应付,你看到了我明确告知分享什么书,然后直接向我报书名就好;
4、书籍为PDF格式,我不会转格式,也没有其他格式的提供,请注意自己是否有合适的浏览软、硬件;
5、收到后请点击保存,不要反复要。





赞(9)
DMCA / ABUSE REPORT | TOP Posted: 06-17 21:07 發表評論
亚瑟林克


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:423
威望:47 點
金錢:2968 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-04-20

1024
TOP Posted: 06-17 21:08 #1樓 引用 | 點評
天屎降臨


級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:1283
威望:366 點
金錢:9601531 USD
貢獻:272300 點
註冊:2014-10-22

紅樓才是詩詞之王
TOP Posted: 06-17 21:18 #2樓 引用 | 點評
feiyafei


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:5605
威望:583 點
金錢:327244 USD
貢獻:43190 點
註冊:2021-03-16

感谢分享
------------------------


TOP Posted: 06-17 21:21 #3樓 引用 | 點評
孤独的眼泪


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:12561
威望:921 點
金錢:500464 USD
貢獻:35142 點
註冊:2015-04-14

西游记是我国的文化瑰宝,哈哈
TOP Posted: 06-17 21:23 #4樓 引用 | 點評
李洛


級別:光明使者 ( 14 )
發帖:18175
威望:41335 點
金錢:10940 USD
貢獻:300410 點
註冊:2022-03-19

四大名著
TOP Posted: 06-17 21:25 #5樓 引用 | 點評
旧梦残颜


級別:俠客 ( 9 )
發帖:1726
威望:173 點
金錢:2703380 USD
貢獻:11 點
註冊:2015-06-08

关注了
TOP Posted: 06-17 21:29 #6樓 引用 | 點評
太平常


級別:俠客 ( 9 )
發帖:3017
威望:292 點
金錢:8528 USD
貢獻:0 點
註冊:2020-08-02

感谢分享
TOP Posted: 06-17 21:30 #7樓 引用 | 點評
willtea


級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:3366
威望:370 點
金錢:227055028 USD
貢獻:249999 點
註冊:2014-04-09

西游值得深读
TOP Posted: 06-17 21:32 #8樓 引用 | 點評
德宝


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:5236
威望:850 點
金錢:3480203 USD
貢獻:20000 點
註冊:2015-01-01

感谢分享!
TOP Posted: 06-17 22:07 #9樓 引用 | 點評
我的杀很大


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:149
威望:15 點
金錢:313 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-04-19

1024
TOP Posted: 06-17 22:08 #10樓 引用 | 點評
adults


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:450
威望:46 點
金錢:1853 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-01-22

四泉兄码字辛苦
TOP Posted: 06-17 22:42 #11樓 引用 | 點評
沉睡的木玛


級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:46588
威望:4704 點
金錢:332 USD
貢獻:60575 點
註冊:2018-11-16

支持发帖
TOP Posted: 06-17 22:44 #12樓 引用 | 點評
这是个问题啊


級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:46588
威望:4704 點
金錢:332 USD
貢獻:60575 點
註冊:2021-01-01

发帖辛苦
TOP Posted: 06-17 22:45 #13樓 引用 | 點評
三界唯心


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:41835
威望:4179 點
金錢:170461 USD
貢獻:900 點
註冊:2019-11-29

感谢分享
TOP Posted: 06-17 22:45 #14樓 引用 | 點評
鸭打鹅


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:37508
威望:3714 點
金錢:59 USD
貢獻:16123 點
註冊:2022-02-02

谢谢分享
TOP Posted: 06-17 22:45 #15樓 引用 | 點評
liubower


級別:俠客 ( 9 )
發帖:2940
威望:105 點
金錢:2679 USD
貢獻:0 點
註冊:2012-08-21

感谢分享啊!
TOP Posted: 06-18 01:05 #16樓 引用 | 點評
jvvxrqdu


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:998
威望:100 點
金錢:1021 USD
貢獻:28300 點
註冊:2022-03-07

感谢聚聚分享
TOP Posted: 06-18 01:29 #17樓 引用 | 點評
百草胎菊


級別:俠客 ( 9 )
發帖:1016
威望:102 點
金錢:374 USD
貢獻:325 點
註冊:2022-03-01

1024
TOP Posted: 06-18 01:53 #18樓 引用 | 點評
朽木哥哥


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:991
威望:100 點
金錢:1000 USD
貢獻:27200 點
註冊:2022-04-02

感谢分享
TOP Posted: 06-18 04:18 #19樓 引用 | 點評
pfhpbztu


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:998
威望:100 點
金錢:0 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-03-07

回帖支持 谢谢你的分享
TOP Posted: 06-18 05:17 #20樓 引用 | 點評
新港碼頭靚仔


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:6650
威望:661 點
金錢:16795 USD
貢獻:0 點
註冊:2019-11-18

感谢作者分享
TOP Posted: 06-18 05:37 #21樓 引用 | 點評
Linchuan


級別:俠客 ( 9 )
發帖:2937
威望:294 點
金錢:7177 USD
貢獻:100 點
註冊:2021-11-23

感谢分享
TOP Posted: 06-18 06:04 #22樓 引用 | 點評
德旭dad


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:991
威望:100 點
金錢:1446 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-05-25

谢谢分享 为社区添砖加瓦
TOP Posted: 06-18 07:15 #23樓 引用 | 點評
落雨听蝉


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:700
威望:71 點
金錢:704 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-05-09

谢谢聚聚分享
TOP Posted: 06-18 10:19 #24樓 引用 | 點評
.:. 草榴社區 » 技術討論區

電腦版 手機版 客戶端 DMCA
用時 0.01(s) x2, 12-30 22:08